Mémoires de Fin d’Etudes
Etablissement
Université de Souk Ahras - Mohamed Chérif Mesaadia
Affiliation
Département de Langue Arabe
Auteur
BELAICHIA, Amal
Directeur de thèse
Aouadi Sadek (Professeur)
Filière
Science du langage
Diplôme
Magister
Titre
Etude sociolinguistique du roman «la pluie»de Rachid Boudjedra
Mots clés
Sociolinguistique/Bilinguisme/Contact de langues/Emprunt/Xénismes/Interférences/Calques/Traduction/Analyse du discours.
Résumé
Il existe en Algérie une situation sociolinguistique conflictuelle,dominée par la présence de quatre langues à savoir: le français,l’arabe dialectal,l’arabe classique et le berbère.Ces langues couvrent les besoins de communication entre les habitants du même pays. Cette situation engendre des phénomènes d’interférences et d’emprunt. Notre étude vise à décrire la situation dans laquelle se trouve le français en Algérie et plus particulièrement dans la littérature francophone. Nous admettons l’hypothèse que l’arabe dialectal a un impact direct sur la langue française et que cette dernière devient "algérianisée". Nous avons remarqué que ces écrivains francophones algériens laissent apparaitre toujours des traces de leur langue maternelle et marquent leur fidélité par rapport à cette langue ce qui contribue à la création d’une langue qui leur est propre. En plus, le français en Algérie est une langue dans laquelle l’écrivains algérien s’exprime en toute liberté et il peut parler des tabous imposés par la société dans laquelle il vit. C’est pourquoi nous allons consacrer un chapitre à l’analyse de ces tabous.
Statut
Validé