Mémoires de Fin d’Etudes
Etablissement
Université d’Alger 2 - Abou el kacem Saâdallah
Affiliation
Département des langues
Auteur
عبده أحمد, علي منصر
Directeur de thèse
محمصاجي, مختار
Filière
Traduction –Interprétariat
Diplôme
Doctorat
Titre
تقنيات ترجمة النص الأدبي من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية : دراسة تحليلية مقارنة لنماذج من الأدب الإنجليزي
Mots clés
اللغة الإنجليزية : ترجمة بالعربية; الأدب الأنجليزي; ترجمة النص الأدبي; النقد الأدبي; الرواية العربية; القصة القصيرة : نقد; الترجمة
Résumé
تحتاج النصوص الأدبية إلى معرفة ودراية من قبل المترجم حتى ستينى له إحداث أثر مماثل أو مقارب على القارئ كما أحدثه النص على متلقيه. لذا كان على المترجم اللجوء إلى مختلف تقنيات وأساليب الترجمة المختلفة لترجمة ونقل أي عمل أدبي وقد قمت في هذا البحث بالوقوف على الكيفية التي إتبعها المترجمون فيعملهم من إستخدام مختلف الأساليب والتقنيات الترجمية التي ساعدتهم في النقل..
Date de soutenance
2009
Cote
THA3.7420
Pagination
280 ص.
Illusatration
إيض.
Format
30 سم.
Statut
Traitée
Tags & Categories
alger
département
etablissement
université
affiliation
kacem
saâdallah
اللغة
ترجمة
الأدبي
universitÉ
Établissement
saadallah
établissement
memoires
d’études
établissement
departement
établissement
univérsité
universite
affiliation
d’etudes
département
directeur
etablissement
mémoires
saâdallah
université