Etablissement Université d’Alger 2 - Abou el kacem Saâdallah Affiliation Département Interprétariat Auteur TERFAS, Sihem Directeur de thèse

Business Listing - April 01, 2020

Etablissement Université d’Alger 2 - Abou el kacem Saâdallah Affiliation Département Interprétariat Auteur TERFAS, Sihem Directeur de thèse

Mémoires de Fin d’Etudes
Etablissement Université d’Alger 2 - Abou el kacem Saâdallah Affiliation Département Interprétariat Auteur TERFAS, Sihem Directeur de thèse Hadj-Aissa Zohra (Docteur) Co-directeur Mouffok Nafissa (Docteur) Filière Traduction Diplôme Magister Titre مفهوم الأمانة في الترجمة الأدبية على ضوء النظريات السيميائية. دراسة تحليلية نقدية للترجمة العربية لرواية "Esas nubes que pasan لكميلو حوسيه ثيلا. Mots clés ترجمة أدبية، أمانة، علم السيميائية، Traducción literaria, fidelidad, semiótica. Résumé لقد ارتأينا اختيار موضوع الأمانة في الترجمة أساسا لبحثنا هذا، وسنسعى جاهدين من خلال مختلف فقراته إيضاح أهمية الأمانة و إظهار الحالات التي يستطيع فيها المترجم أن يبقى وفيّا و أمينا و حالات أخرى أين قد يستعص عليه هذا الأمر. و قد يكون الوفاء، وفاءا في المعنى أو وفاءا في المعنى والشكل معا، فكما يقول المنظر و المؤلف و المترجم الإيطالي الشهير، أمبرتو إيكو : " ليست الأمانة النقل كلمة بكلمة بل من عالم إلى عالم آخر." (ترجمتنا). و سوف نستدل في هذه العملية بعدد من النظريات السيميائية خاضت هي الأخرى في موضوع الأمانة في الترجمة الأدبية و التي تعد من أصعب الترجمات لما تقتضيه من براعة أدبية و فهم عميق لأسلوب الكاتب و إيحاءات الثقافة المتَرجَم منها. و من ثم سنركز اهتمامنا على سيميائية إمبرتو إيكو و كيفية معالجته لهذا الموضوع. Statut Validé

Featured

This is a premium business listing. Stand out from the competition!

Own a Business?

List your company and reach more customers today.

Add Your Business