Etablissement Université d’Alger 2 - Abou el kacem Saâdallah Affiliation Département Lettres Arabes Auteur طيبي, أحمد Directeur

Business Listing - March 31, 2020

Etablissement Université d’Alger 2 - Abou el kacem Saâdallah Affiliation Département Lettres Arabes Auteur طيبي, أحمد Directeur

Mémoires de Fin d’Etudes
Etablissement Université d’Alger 2 - Abou el kacem Saâdallah Affiliation Département Lettres Arabes Auteur طيبي, أحمد Directeur de thèse محمصاجي مختار (Professeur) Filière Traduction Diplôme Magister Titre آسماء الشخصيات الأدبية و نقلها من الإنجليزية الى العربية : دراسة تحليلية و مقارنة لروايتي أوليفر تويست (Oliver Twist) و ديفدكوبر فيلد (David Copperfield) لتشارلز ديكنز (Charles Dickens) Mots clés اسم الشخصية الأدبية؛ اسم مبتكر؛ دلالة معجمية؛ اسم واقعي Résumé تكمن صعوبة ترجمة اسم العلم في الأدب في نقل محتواه الايحائي بالدرجة الاولى، كذلك يعتمد المترجم أكثر من استراتيجية في التعامل مع هذه الفئة من الاسماء، خلص هذا البحث الى النتائج التالية:1-تنقل الاسماء ذات المحتوى الدلالي المبهم أو المعدوم، 2-تتترجحم الاسماء ذات الدلالة المعجمية الواضحة، 3-تستبدل الاسماء ذات المحتوى الايجابي بما يقابلها في ثقافة قارئ النص المترجم غير أن الاغلب في التعامل مع الاسماء في الادب هو النقل بما فيه من اختصاص و قلة كلفة من الناحية النظرية، و على العموم فإنه امكن القوى أن جزءا من الاسماء في الادب قابل للترجمة على قلته Date de soutenance 17.07.2012 Cote THA3.12307 Pagination 137 ص. Format 30 سم. Statut Soutenue

Featured

This is a premium business listing. Stand out from the competition!

Own a Business?

List your company and reach more customers today.

Add Your Business